FILMAS APSVEIKUMI VĀRDA DIENAS ČATS REKLĀMA oHo.lv
Lai lietošana būtu ērtāka, lūdzu, pagriez savu tālruni!
Reģistrētiem lietotājiem



Reģistrēties Aizmirsu paroli!

Dienasgrāmatas (blogi)

 Jolantta,  15-07-2016 22:08 9  113
gribu jautāt vai tikai manām ausīm šķiet dīvaina tā frāze ko patreiz sākuši visi lietot vai vēl kādam kaut kas šķiet nepieņemams šajā frāzē - "pa lielam"? ...pa lielam skatoties... pa lielam runājot... utt. Man šī frāze asociējas ar bērnības dienām, kad vecāki prasīja; "Tu jau biji tualetē pa lielam?" Un tāpēc tad, kad dzirdu kādu sakam: "Pa lielam man izdevās , piemēram, paveikt kādu darbu, tad es to sākumā uztrveru kā - pa lielam man izdevās pasēdēt un nokārtoties uz podiņa.
iepazīšanās laukos
citi ieraksti Jolantta d-grāmatā
Komentāri
ronika: Man arī liekas šī frāze derīga un lietojama tikai tad, kad tiešām ir "pa lielam"!
#1
2016-07-15 22:51
Tinte: Tas no krievu valodas (po boļšomu ščotu).Starp citu, tagad daudz kur tekstos var manīt tâdu tendenci. Liekas, ka rakstītāji ir krievu tautības personas, kuras mācījušās latviešu skolās, bet domăšana dzimtajā valodā jau nekur nepaliek, un tā mums tagad ir "pa lielam" .
Arī latviešu valodas "tāpēc" un "līdz ar to" cenšas aizstāt ar "aiz kam" (krievu valodas "iz za čego"), kaut latviešu valodā tā nevien nerunā.
#2
2016-07-15 23:37
Jolantta: "po boļšomu ščotu" tur nav nekādas kļūdas, jā, nebiju iedomājusies, ka tas ir pārņemts no krievu valodas. Bet diemžēl tā runā paši latvieši ne tikai krievi, kuri mācījušies latviešu skolās, ziņu pārraidēs bieži uz ielām intervētie latvieši lieto "pa lielam" un protams mūsu politiķiem arī šī frāzīte ir jauns "jājamzirdziņš" kā jau tas ik pa laikam viņiem gadās. Nesaprotu, vai viņu padomdevēji un valdonieki to nemana un nevar aizrādīt.
#3
2016-07-15 23:55
JurisK: Veel jau ir arii - ““kaa reizee´´, to gan pasen pirmo reizi dzirdeeju latgalju gjimenee, bet varbuut arii no krievu valodas - kak raz! Vai tas ir slikti - nezinu - valoda nekad, ja taa ir dziiva, nestaav uz vietas.
#4
2016-07-16 06:41
JurisK: Jaa, tur pat var pievienot arii ““izaicinaajums““ un ““ilgtspeejiiba““ - tie gan laikam no anglju valodas, bet taadi pat jaunumi to lietoshanaa kaa tevis mineetais.
#5
2016-07-16 06:47
MerilynA: Jolanta, valodnieki nenoguruši cīnās ar šo sērgu, iesakot kaut vai to pašu "lielākoties" u.c.. Paskatieties youtube "Valodas policija", ka valodnieki mēģina un mēģina izglītot tos mūsu politiķus, bet viņi mums taču izglītoti, turklāt latvieši. :)
#6
2016-07-16 06:47
Prelucita: Pa lielam runājot: galvenais, ka ir saprotams teksta saturs un tā jēga.
:)))
#7
2016-07-16 14:52
Pārējos 2 komentārus var lasīt tikai oHo.lv reģistrētie lietotāji.
Tavs komentārs

Komentārus var pievienot tikai reģistrēti lietotāji.


Iepazīšanās portāls oHo.lv
oHo.lv administrācija neatbild par iepazīšanās sludinājumu un pārējās portālā paustās informācijas saturu.
Apmeklējot oHo.lv Jūs apliecināt, ka esat iepazinušies ar oHo.lv lietošanas noteikumiem un apņematies tos ievērot.
© 2000.
oHo.lv izmanto sīkdatnes, lai darbotos un nodrošinātu Tev lielisku pieredzi.
Vairāk par sīkdatņu veidiem, to izmantošanu un konfigurēšanas iespējam lasiet šeit.
p.s. Mums arī nepatīk visi šie logi un paziņojumi, bet tāda nu ir kārtība 😅